Мирный договор между Россией и Украиной с одной стороны и Польшей — с другой.
(Подписанный в г. Риге 18 марта 1921 года): далее на юг к безымянной корчме в пункте пересечения железной дороги Минск — Барановичи и тракта Минск — Н. Свержень (по 10‑верстной карте над буквой "М" в слове Мезиновка, а по 25‑верстной карте у "Колосово"), оставляя корчму на стороне Польши, при этом на стороне Белоруссии остаются д. д. Папки, Живица, Полоневичи и Осиновка, а на стороне Польши д. д. Лихачи и Рожанка;
Демаркационный знак Советско-польской границы
Фундамент от демаркационного знака Советско-польской границы.
От этого знака до польско-советской границы - метров 200 на восток. Скорее всего, его сюда прикатили бульдозером.
Этот найденный мной демаркационный знак вовсю используется известным историком Игорем Мельниковым в трудах о польско-советской границе. Устраивает хороводы с польской фуражкой.
Далее будут факты, которые вы не найдете у историков и краеведов. Им просто не у кого было переписать...
5.11 tactical Twenty Sixteen Ball Cap on the basement for the Polish border pole
Чуть на юг, в сторону Новоколосово лежит много этих постаментов под польские пограничные столбы, хватит на несколько кепок и фуражек
Колосово. Постаменты под польские пограничные столбы
Ведро у бывшего польского стрельбища
Рядом со стражницей в Колосово рядом с границей было небольшое стрельбище (Strzelnica).
Стрельбище было ориентировано вдоль государственной границы с севера на юг.
Сейчас от него ничего не осталось. Ведро стоит примерно у его края
Хутор Агатино (Ahatino)
На другой стороне от границы, на перекрестке, когда-то был хутор Агатино - два дома и колодец-журавель.
Засохшее плодовое дерево в Агатино (Ahatino)
Похоже на яблоню.
Следы черного копа на месте польской стражницы
Место, где была польская стражница в Колосово всё ямах от копа черных копателей. По их ямам можно определять точно местонахождение исторического объекта, они, в отличие от краеведов и историков, знают и работают точно.
5.11 tactical Twenty Sixteen Ball Cap on the ruins of the Polish border post in Kolosowo
В стражнице КОП "Колосово" всего было шесть зданий. Фундаментов много. Приведены фото нескольких.
66 стражница КОП "Колосово" (KOP "Kołosowo") в 1932 году защищала участок советско-польской государственной границы протяженностью 5 километров 549 метров от пограничного столба №775 до №783, с 1938 года - участок от пограничного столба №773 до №782.
В стражнице служило около 18 солдат. В ней располагались спальные места.
3 января 1928 года в стражнице Колосово был обмен политических заключенных - 9 "большевиков" на 29 польских заключенных.
Здесь в 1933 году произошел обмен Бронислава Тарашкевича на Франтишка Алехновича.
17 сентября 1939 года стражница была атакована 16 Дзержинским погранотрядом НКВД. Стражница была захвачена до 5 часов утра.
Руины польской пограничной стражницы КОП "Колосово"
Открытый колодец в стражнице КОП "Колосово"
Шахта колодца глубокая, не закрыта и представляет опасность.
Рота пограничная КОП "Колосово" (Kompania graniczna KOP "Kołosowo")
В ноябре 1936 года в роте было 2 офицеров, 7 сержантов, 4 солдата сверхсрочной и 82 военнослужащих срочной службы. В 1939 году 3 рота КОП "Колосово" (3 KOP "Kołosowo") подчинялась батальону КОП "Столбцы" (KOP "Stołpce").
В зону ответственности 3 роты КОП "Колосово" (3 KOP "Kołosowo") в 1934 году входил участок государственной границы протяженностью 18 км 780 м.
В результате хозяйственной деятельности, порубки леса таких артефактов в месте советско-польского пограничного перехода остается всё меньше.
Руины фундамента советской заставы "Колосово"
На советской заставе было 4 здания и несколько хозпостроек.
5.11 tactical Twenty Sixteen Ball Cap on the ruins of the Soviet border post in Kolosowo
Руины фундамента советской заставы "Колосово"
Руины советской заставы "Колосово"
Польская стражніца на самай мяжы каля фальварку Коласава
Фота John Philips для часопіса LIFE, 1938 г.
Савецкая памежная станцыя каля Коласава
Фота з польскай памежнай вышкі для часопіса LIFE зрабіў John Philips, 1938 г.
Уваход у польскi памежны пост каля Стаўбцоў. 1934
Ingang van de Poolse grenspost bij Stoubcy, Bestanddeel nr 190-1168. 1934. Willem van de Poll
"...поезд Париж - Негорелое вышел с польской станции Столбцы и двинулся к советской границе. На полустанке Колосово он на минуту задержался. Еще на ходу стали соскакивать польские жандармы в щеголеватых шубках с серо-собачьими воротниками. Поезд очень медленно прошел еще несколько метров. Тоня с замиранием сердца стала протирать стекло и увидела во мраке зимнего вечера деревянную вышку, на которой стоял красноармеец в длинном сторожевом тулупе и шлеме. На минуту его осветили огни поезда, блеснул ствол винтовки, и вышка медленно поехала назад. Часового заваливало снегом, но он не отряхивался, неподвижный, суровый и величественный, как памятник". И. Ильф и Е. Петров, рассказ "Тоня", написанный в 1937.
"...весной 1931 года я с бесконечно тяжелым чувством переехала обратно через советскую границу. Страшное ощущение охватывает советского гражданина, когда поезд отходит от последней польской станции Столбцы и медленно начинает проходить через пограничную зону к знаменитой, воздвигнутой большевиками арке, на которой стоит "Пролетарии всех стран соединяйтесь". Сердце сжимается, человек идет, как на заклание, добровольно возвращается в клетку, из которой чисто случайно ему на время удалось вырваться... Будучи в торгпредстве, я каждый раз, переезжая границу, не знала, удастся ли мне снова выехать в Свободную Европу. А теперь я возвращалась в СССР, как мне казалось, навсегда. Казалось, что жизнь вообще кончена. Насколько я знаю, даже видные коммунисты возвращаются в Советский Союз с очень тяжелым чувством". Тамара Солоневич, "Записки советской переводчицы", 1937.
Порубка леса у на месте советской заставы "Колосово"
"Вечная память. Бойцам и командирам 16-го погранотряда и подразделениям 26-го мотострелкового полка. Здесь, в районе Колосово 28 июня 1941 года они вступили в смертельную схватку с передовыми частями немецких войск. Даже мертвые Вы находитесь в каждой частице наших сердец. Ведь для этого Вы сделали всё, что смогли."
Что мог делать целый 16-й погранотряд на месте не существовавшего уже два года погранперехода Польша-СССР? После оккупации Красной Армией Западной Беларуси и воссоединения ее с Восточной, охрану уже бывшей границы не убирали до начала Великой отечественной войны. Западную Беларусь надо было осоветизировать, разорить и провести коллективизацию. И граждане с Восточной Беларуси не должны были видеть уровень жизни тех, кого "освободили".
Ігар Мельнiкаў паказвае асабістую гістарычную калекцыю
Кулямёт Максім на ахове мяжы СССР
Ігар Мельнiкаў (старэйшы палітрук) ставіць адзнакі ў пашпарты
Фэст атрымаўся папулярным. Наведвальнікаў фэсту было так шмат, што гісторык стаміўся запаўняць пашпарты
Ігар Мельнiкаў. Абмен на мяжы
Размова пры абмене на мяжы Францішка Аляхновіча і Браніслава Тарашкевіча:
- Бронюсь, куды ты ідзеш?!
— Я вяртаюся ў беларускі дом.
— Дзівак! У беларускім доме запанавалі чужынцы.
— А ў польскай турме хіба лепшае знойдзеш?..
— Прабач, Бронюсь, ты дарэмна ў Крэсах заснаваў Грамаду. Тваё аграмаднае тварэнне зараз далёка — на выселках.
...
— Прабачце, мне прыгадалася пагаворка. Жылі на свеце два браты, і абодва дурні: адзін халодны, другі галодны... Нам застаецца толькі пажадаць адзін аднаму ўдачы! (Францішак Аляхновіч)
5 верасьня 1933 г
Вайскова-гістарычны фэст. Патэфон і радыёстанцыя
Патэфон быў у працоўным стане, ён граў старыя мелодыі.
На парэнчах моста ляжалі міні прайгравальнікі.
На "савецкім" боку гралі мелодыі, папулярныя ў СССР у 30-х гадах мінулага стагоддзя, на польскай - мелодыя з польскага фільма "Ва-банк".
В стражнице служило около 18 солдат, она была размещена в близости от пограничной линии с задачей охраны государственной советско-польской границы.
Было недоукомплектование, на стражнице должно было служить 30 солдат - два отряда по 15 человек.
В 1932 году пограничники были размещены в здании КОП.
Стражницу с ротой связывала дорога длиной 7.5 км.
Стражница КОП "Полосня" (Strażnica KOP "Połośnia") в 1932 году охраняла участок государственной границы шириной в 4 км 176 метров от пограничного столба №823 до №830, а в 1938 году участок протяженностью в 4 км 170 метров от пограничного столба №821 до №830.
Язвіны, святы калодзеж, Ліпава, дарога ў стражніцу "Паласня"
Язвины, святой колодец
5.11 tactical MultiCam® Snap Back cap (Style# 89434) is on the roof of the well.
Вода была затхлой и непригодной для питья. Напрасно с родника сделали колодец
А чым жа Лiпава так мiла?
Чым так дзяцей яно манiла?
І што за Ліпава такое?
А гэта — поле маладое
Сярод лясоў, як скінуць вокам;
На тым абшары, на шырокім...
Якуб Колас, Новая зямля
Урочище Липово. Поле с овсом
— А як авёс наш урадзіўся?
Схадзіць бы ў Ліпава пабачыць!
Якуб Колас, Новая зямля
Сто лет прошло, а овёс всё растет и на том же самом поле
Урочище Липово. Камни собранные с поля
Сабраць з дарог каменні тыя,
Што губяць сілы маладыя...
Якуб Колас, Мой родны кут, як ты мне мілы!..
Собрали. Через сто лет...
Белтрансгаз
Язвины. Заячья нора
Копыльский лесхоз
Это - уже в Копыльский район. Дальше путь в Столбцовский район, в бывшие земли межвоенной Польши
Лесной перекресток
Расположение и конфигурация этого лесного перекрестка на бывшей советско-польской границе не изменилась за последние сто лет, он присутствует на военных картах: польских WIG и РККА
Лесная долина
Здесь просека заканчивается, начался бурелом и заболоченность.
Справа - высота 195.6