Monday, February 2, 2015

Хто, акрамя "нямецка-фашысцкіх захопнікаў", ператварыў у руіны Беларусь (СССР) у Вялікую айчынную вайну. Загад Стаўкі Вярхоўнага Галоўнакамандавання пра знішчэнне населеных пунктаў у прыфрантавой паласе

Кто, кроме "немецко-фашистких захватчиков", превратил в руины Беларусь (СССР) в Великую отечественную войну.

Приказ Ставки Верховного Главнокомандования об уничтожении населенных пунктов в прифронтовой полосе

№ 0428 17 ноября 1941 г.

Опыт последнего месяца войны показал, что германская армия плохо приспособлена к войне в зимних условиях, не имеет теплого одеяния и, испытывая огромные трудности от наступивших морозов, ютится в прифронтовой полосе в населенных пунктах. Самонадеянный до наглости противник собирался зимовать в теплых домах Москвы и Ленинграда, но этому воспрепятствовали действия наших войск. На обширных участках фронта немецкие войска, встретив упорное сопротивление наших частей, вынужденно перешли к обороне и расположились в населенных пунктах вдоль дорог на 20-30 км по обе стороны. Немецкие солдаты живут, как правило, в городах, в местечках,1 в деревнях в крестьянских избах, сараях, ригах, банях близ фронта,1 а штабы германских частей размещаются в более крупных населенных пунктах и городах, прячутся в подвальных помещениях, используя их в качестве укрытия от нашей авиации и артиллерии. Советское население этих пунктов обычно выселяют и выбрасывают вон немецкие захватчики.1

Лишить германскую армию возможности располагаться в селах и городах, выгнать немецких захватчиков из всех населенных пунктов на холод в поле, выкурить их из всех помещений и теплых убежищ и заставить мерзнуть под открытым небом — такова неотложная задача, от решения которой во многом зависит ускорение разгрома врага и разложение его армии.

Ставка Верховного Главного Командования приказывает:

1. Разрушать и2 сжигать дотла все населенные пункты в тылу немецких войск на расстоянии 40-60 км в глубину от переднего края и на 20-30 км вправо и влево от дорог.

Для уничтожения населенных пунктов в указанном радиусе действия бросить немедленно авиацию, широко использовать артиллерийский и минометный огонь, команды разведчиков, лыжников и партизанские диверсионные группы, снабженные бутылками с зажигательной смесью, гранатами и подрывными средствами.

2. В каждом полку создать команды охотников по 20-30 человек каждая для взрыва и сжигания населенных пунктов, в которых располагаются войска противника. В команды охотников подбирать наиболее отважных и крепких в политико-моральном отношении бойцов, командиров и политработников, тщательно разъясняя им задачи и значение этого мероприятия для разгрома германской армии. Выдающихся смельчаков за отважные действия по уничтожению населенных пунктов, в которых расположены немецкие войска, представлять к правительственной награде.

3. При вынужденном отходе наших частей на том или другом участке уводить с собой советское население3 и обязательно уничтожать3 все без исключения населенные пункты, чтобы противник не мог их использовать. В первую очередь для этой цели использовать выделенные в полках команды охотников.

4. Военным советам фронтов и отдельных армий систематически4 проверять, как выполняются задания по уничтожению населенных пунктов в указанном выше радиусе от линии фронта. Ставке через каждые 3 дня4 отдельной сводкой доносить, сколько и какие населенные пункты уничтожены за прошедшие дни и какими средствами достигнуты эти результаты.

Ставка Верховного Главного Командования
И. Сталин
Б. Шапошников


1 Слова «в городах, в местечках», «близ фронта» и последнее предложение 1-го абзаца вписаны в подлиннике И. Сталиным красным карандашом.
2 Слова «Разрушать и» вставлены Л. Мехлисом.
3 В п.3 И. Сталиным добавлено «уводить с собой советское население» и написано «уничтожать» вместо «сжигать».
4 В п.4 И. Сталиным написано «систематически» вместо «ежедневно» и «через каждые 3 дня» вместо «ежедневно».

Источники:
Сталин И.В. Cочинения. – Т. 18. – Тверь: Информационно-издательский центр «Союз», 2006. С. 283–284.

US. Library of Congress. Manuscript Division.
«Volkogonov Collection». Reel. 4. [c. 284]

Friday, December 26, 2014

Асінаўка. Месца савецкай памежнай заставы побач з савецка-польскай мяжой

Место советской пограничной заставы рядом с советско-польской границей между Осиновкой и Ливьем.

Застава "Осиновка". Прямая линия перепада уровней

Застава Осиновка. Прямая линия перепада уровней
Прямая линия перепада уровней почвы, явно рукотворный и под землей, скорее всего, фундамент

Застава "Осиновка". Следы черных копателей

Cоветская пограничная застава Осиновка. Следы копа черных копателей
Cоветская пограничная застава у польской границы. Следы копа черных копателей и сложенные в кучу старые кирпичи указывают на историческое место
Cоветская пограничная застава. Порубка леса
Здесь не только место "черных копателей", но и черных лесорубов...

Фундамент с южной стороны

Фундамент с южной стороны

Пивная банка из под пива Zatecky Gus

Пивная банка из под пива Zatecky Gus
Пили явно не лесорубы. Банка свежая, как и свежие следы копа вокруг заставы пограничников

Cоветская пограничная застава. Довоенный перекресток

Cоветская пограничная застава. Довоенный перекресток
Этот перекресток дорог был еще до двух Мировых войн, чудом сохранился

Sunday, November 23, 2014

Сачыўкі. Cядзіба Дамейка. У пошуках згубленага

Дорога в Сочивки, бывшую усадьбу Домейко

Дорога в Сочивки, бывшую усадьбу Домейко
Снег не тронут, никто не ездил и не ходил

Аллея в бывшей усадьбе в Сочивках

Аллея в бывшей усадьбе в Сочивках
Просто хлам

Сочивки, уничтожение старых деревьев

Уничтожение старых деревьев в Сочивках

Сочивки, остатки сооружений

Сочивки, остатки сооружений

Сочивки, кольцо бетонного колодца

Сочивки, кольцо бетонного колодцаВнутри колодца

Сочивки, бывшая усадьба Домейко. Искомый фундамент

Сочивка, бывшая усадьба Домейко. Искомый фундаментСочивка, бывшая усадьба Домейко. Искомый фундамент Фундамент мне удалось разглядеть на снимках со спутника
Больше про Сочивки. Усадьба Домейко