Thursday, June 20, 2013

Дарога Стоўбцы-Магільна, Н9780. Рэкагнасцыроўка і фотасправаздача

Лесной перекресток около вырубки. Дорога Н9780

Лесной перекресток около вырубки. Дорога Н9780Лесной перекресток около вырубки. Дорога Н9780

Дорога на Могильно, Н9780

Дорога на Могильно, Н9780
Фото сделаны 10 мая

Первый поворот на Свериново

Первый поворот на Свериново

Второй поворот на Свериново

Второй поворот на Свериново

Поворот на Ласток

Поворот на Ласток
Ласток

Свериново

СвериновоСвериново
Свериново

Граница Узденского района

Узденская РОС
РГ ОО ''БООР''

Route orientation scheme for the district of Stolpce

Route orientation scheme for the district of Stolpce
Схема маршрутнага арыентавання па Стаўбцоўскім раёне.
Надпись по-беларуски исполнена с ошибками. (Схема маршрутного ориентирования по Столбцовскому району)

Прусиново


Автобусная остановка "Запрудззе"

Автобусная остановка ''Запрудззе''

Дорога Узда-Могильно, H9842

Дорога Узда-Могильно, H9842

Wednesday, June 19, 2013

Памор'е і Волга - гэта не Русь

«Слова аб палку Ігаравым», перевод Янки Купалы

Князь Iгар тады ў залатое сядло
Сеў i паехаў па чыстым разлогу,
А сонца на небе згасіўшы святло,
Цемрай яму заступіла дарогу
Паверх лесу кліча ўжо чарамі Дзіў,
Слухацi кажа зямлі незнаёмай —
Корсунь, Памор'е i Сураж зацьміў,
Волзе, Пасуллю папутаў заломы.

«Слова о полку Игореве», древнерусский текст

Тогда въступи Игорь князь в злат стремень и поеха по чистому полю.
Солнце ему тьмою путь заступаше;
нощь, стонущи ему грозою, птичь убуди; свист зверин въста;
збися Див, кличет верху древа - велит послушати земли незнаеме, Волзе, и Поморию, и Посулию, и Сурожу, и Корсуню, и тебе, тьмутораканьскый болван!

«Слово о полку Игореве», современный перевод на русский

Тогда вступил Игорь князь в золотое стремя и поехал по чистому полю.
Солнце мраком путь ему загородило; тьма, грозу суля, громом птиц пробудила;
свист звериный поднялся;
Див забился, на вершине дерева кличет - велит послушать земле незнаемой, Волге, и Поморью, и Сурожу, и Корсуню, и тебе, тмутараканский идолище!

Поморье и Волга - это не Русь, для современников князя Игоря это - незнакомые земли.

Monday, June 17, 2013

Слуп на месцы зніклай вёскі Рудня Налібацкая

Столб на месте исчезнувшей деревни Рудня Налибокская. Номер 364
Находится на берегу реки Уса. Назначение его непонятно. Рядом нет жилья, линий электропередач или газоснабжения. На нем был номер - 364.
Столб на месте исчезнувшей деревни Рудня Налибокская. Номер 364

Sunday, June 16, 2013

Асінаўка-Зарэчча

Это была первая попытка найти путь в Заречье минуя Бресткое шоссе - М1, и далее в Налибокскую пущу

Указатель на Ливенку

Указатель на Ливенку

Поворот на Ливенку

Поворот на Ливенку
Дорога Н23955

Поворот на Барковщину

Поворот на Барковщину
Дорога Н23955
Поле у Барковщины
Поле у Барковщины

Хутор Барковщина

Столбцовский район. Хутор Барковщина
1938 rok - Województwo Nowogródzkie, powiat Stołpce, gmina wiejska Zasule, grange Borkowszczyzna.
Хутор находился недалеко от границы Польша-СССР в межвоенное время.
В польской топонимике это была усадьба. Сейчас это место на территории Столбцовского района Минской области.
Столбцовский район. Хутор БарковщинаСтолбцовский район. Хутор Барковщина

Река Ливанка около хутора Барковщина

Река Ливанка около хутора Барковщина

Бобровая плотина на речке Ливанка у Барковщины

Бобровая плотина на речке Ливанка у Барковщины

Деревня Заречье

Деревня Заречье

Аисты в деревне Заречье

Аисты в деревне Заречье

Разваливающиеся коровники у деревни Заречье

Разваливающиеся коровники у деревни Заречье

Свалка мусора за деревней Заречье

Свалка мусора за деревней Заречье
Вездесущая чистота

Дорога на Ливье с Заречья

Охотхозяйство БГТУ
Охотхозяйство УО БГТУ
Охота по путевкам Негорельского учебно-опытного лесхоза
Дорога на Ливье с ЗаречьяДорога на Ливье с Заречья Дальше в Ливье не проехать, только пройти