Monday, February 9, 2015
Thursday, February 5, 2015
Парафія храма іконы Божай Маці "Неупiваемы Кубак"
Адрес: город Минск, улица Менделеева, 2.
Раньше приход был на Менделеева 4 Фото сделано 5 февраля 2015 года.
Храм выстроили на месте сквера.
Фото 4 марта 2015 года.
В шаговой доступности: "Городской центр пограничных состояний городского клинического психиатрического диспансера", там же "сексологическое отделение", он же на одном адресе с этим храмом. (Девятиэтажное жилое здание на фоне справа)
Но думаю храм все-таки связан с "Городским клиническим наркологическим диспансером" и проводимым здесь пресловутым "Освидетельствованием для установления факта употребления алкоголя, наркотических, иных одурманивающих средств и состояний опьянения"...
Приход хороший... В честь наркологического диспансера названный
Monday, February 2, 2015
Хто, акрамя "нямецка-фашысцкіх захопнікаў", ператварыў у руіны Беларусь (СССР) у Вялікую айчынную вайну. Загад Стаўкі Вярхоўнага Галоўнакамандавання пра знішчэнне населеных пунктаў у прыфрантавой паласе
Приказ Ставки Верховного Главнокомандования об уничтожении населенных пунктов в прифронтовой полосе
№ 0428 17 ноября 1941 г.
Опыт последнего месяца войны показал, что германская армия плохо приспособлена к войне в зимних условиях, не имеет теплого одеяния и, испытывая огромные трудности от наступивших морозов, ютится в прифронтовой полосе в населенных пунктах. Самонадеянный до наглости противник собирался зимовать в теплых домах Москвы и Ленинграда, но этому воспрепятствовали действия наших войск. На обширных участках фронта немецкие войска, встретив упорное сопротивление наших частей, вынужденно перешли к обороне и расположились в населенных пунктах вдоль дорог на 20-30 км по обе стороны. Немецкие солдаты живут, как правило, в городах, в местечках,1 в деревнях в крестьянских избах, сараях, ригах, банях близ фронта,1 а штабы германских частей размещаются в более крупных населенных пунктах и городах, прячутся в подвальных помещениях, используя их в качестве укрытия от нашей авиации и артиллерии. Советское население этих пунктов обычно выселяют и выбрасывают вон немецкие захватчики.1
Лишить германскую армию возможности располагаться в селах и городах, выгнать немецких захватчиков из всех населенных пунктов на холод в поле, выкурить их из всех помещений и теплых убежищ и заставить мерзнуть под открытым небом — такова неотложная задача, от решения которой во многом зависит ускорение разгрома врага и разложение его армии.
Ставка Верховного Главного Командования приказывает:
1. Разрушать и2 сжигать дотла все населенные пункты в тылу немецких войск на расстоянии 40-60 км в глубину от переднего края и на 20-30 км вправо и влево от дорог.
Для уничтожения населенных пунктов в указанном радиусе действия бросить немедленно авиацию, широко использовать артиллерийский и минометный огонь, команды разведчиков, лыжников и партизанские диверсионные группы, снабженные бутылками с зажигательной смесью, гранатами и подрывными средствами.
2. В каждом полку создать команды охотников по 20-30 человек каждая для взрыва и сжигания населенных пунктов, в которых располагаются войска противника. В команды охотников подбирать наиболее отважных и крепких в политико-моральном отношении бойцов, командиров и политработников, тщательно разъясняя им задачи и значение этого мероприятия для разгрома германской армии. Выдающихся смельчаков за отважные действия по уничтожению населенных пунктов, в которых расположены немецкие войска, представлять к правительственной награде.
3. При вынужденном отходе наших частей на том или другом участке уводить с собой советское население3 и обязательно уничтожать3 все без исключения населенные пункты, чтобы противник не мог их использовать. В первую очередь для этой цели использовать выделенные в полках команды охотников.
4. Военным советам фронтов и отдельных армий систематически4 проверять, как выполняются задания по уничтожению населенных пунктов в указанном выше радиусе от линии фронта. Ставке через каждые 3 дня4 отдельной сводкой доносить, сколько и какие населенные пункты уничтожены за прошедшие дни и какими средствами достигнуты эти результаты.
Ставка Верховного Главного Командования
И. Сталин
Б. Шапошников
1 Слова «в городах, в местечках», «близ фронта» и последнее предложение 1-го абзаца вписаны в подлиннике И. Сталиным красным карандашом.
2 Слова «Разрушать и» вставлены Л. Мехлисом.
3 В п.3 И. Сталиным добавлено «уводить с собой советское население» и написано «уничтожать» вместо «сжигать».
4 В п.4 И. Сталиным написано «систематически» вместо «ежедневно» и «через каждые 3 дня» вместо «ежедневно».
Источники:
Сталин И.В. Cочинения. – Т. 18. – Тверь: Информационно-издательский центр «Союз», 2006. С. 283–284.
US. Library of Congress. Manuscript Division.
«Volkogonov Collection». Reel. 4. [c. 284]
Friday, December 26, 2014
Асінаўка. Месца савецкай памежнай заставы побач з савецка-польскай мяжой
Застава "Осиновка". Прямая линия перепада уровней
Прямая линия перепада уровней почвы, явно рукотворный и под землей, скорее всего, фундаментЗастава "Осиновка". Следы черных копателей
Cоветская пограничная застава у польской границы. Следы копа черных копателей и сложенные в кучу старые кирпичи указывают на историческое место Cоветская пограничная застава. Порубка леса Здесь не только место "черных копателей", но и черных лесорубов...Foundation on the south side
Cоветская пограничная застава. Фундамент с южной стороныПивная банка из под пива Zatecky Gus
Пили явно не лесорубы. Банка свежая, как и свежие следы копа вокруг заставы пограничниковSoviet border outpost. Pre-war crossroads
Cоветская пограничная застава. Довоенный перекрестокЭтот перекресток дорог был еще до двух Мировых войн, чудом сохранился
Sunday, November 23, 2014
Сачыўкі. Cядзіба Дамейка. У пошуках згубленага
Дорога в Сочивки, бывшую усадьбу Домейко
Снег не тронут, никто не ездил и не ходилАллея в бывшей усадьбе в Сочивках
Сочивки, уничтожение старых деревьев
Сочивки, остатки сооружений
Сочивки, кольцо бетонного колодца
Сочивки, бывшая усадьба Домейко. Искомый фундамент


Больше про Сочивки. Усадьба Домейко
Дуброўна. Трэці нямецкі бункер каля могілак
Первый и второй немецкие бункеры в поле около Дубровно


Кладбище у Дубровно
Третий немецкий ДОТ и первые два разделяло кладбищеТретий немецкий бункер


Немецкий пулеметный бункер
Фотография мостика, сделанная 23 ноября. Только одинокий лисий след...Гофра, выдранная из немецкого бункера на берегу Щары
Летом, в траве, гофра не была заметна.Наверное, ее носили отмывать к реке
Литература:
В. Фогель, "Барановичи 1916"
Tuesday, November 11, 2014
Арабаўшчына. Аграглухмень у Баранавіцкім раёне
Как только не коверкают название этой деревни, встречал даже Абрамовщина
Центр жизни в Арабовщине
Школа в Арабовщине
Рядом со школой Памятник первому Герою Беларуси Владимиру КарватуТрущобы в Арабовщине
Трущобы очень живописные, можно снимать фильмы про дореволюцинные деревниПоля за Арабовщиной
В Арабовщине побыли проездом, целью были: Польские(немецкие) ДОТ-ы времен Второй Мировой войны, Памятник "В честь трех походов рыцарей Речи Посполитой" и Польская боевая группа Twierdza (Крепость)Возможные названия деревни: Арабаўшчына, Арабовщина, Арабінаўшчына, Арабиновщина, Arabowszczyzna, Arabaŭščyna, Arabinowszczyzna
Лесное-ливье. Порубка леса
Поставленную перед собой задачу я не выполнил, только наткнулся на эту порубку леса. Негорельский учебно-опытный лесхоз.
Saturday, November 8, 2014
Польская баявая група "Twierdza" 2
Задачей Участка Армии "Барановичи" было прикрытие направлений предполагаемых для возможного вторжения противника исходящих из так называемых «Смоленских ворот» через Белосток и Брест на Варшаву (совпадали они с направлением действий советских войск в 1920 г)... ...Территория Участка "Барановичи" была разделена на 5 участков: - "Неман" - охватывал территорию Налибокской Пущи, его оборону предполагалось опереть главным образом на естественные препятствия. - "Сервеч" - опирался по всей длине на р. Сервеч. - "Ворота Городище" - охватывал территорию водораздела между истоками рек Щара и Сервеч. - "Центр" - вдоль верхнего течения реки Щара, по обе стороны железной дороги Минск – Барановичи. - "Слуцкое Шоссе" - вдоль верхнего течения реки Щары по обе стороны шоссе "Слуцк – Брест".Барановичская "Крепость", Перлы фортификации II РП. Ежи Садовский (Jerzy Sadowski), INFORT 2/2001, Перевод с польского: В.Тадра
Снова на "Болотном холму" у крепости из "Линии Пилсудского". Небольшой туман.
Польская боевая группа "Twierdza" ("Крепость") - это переделанная в 1932 году старая немецкая позиция "Stumdfhungel" ("Болотный холм").
КОП 2014
Twierdzą nam będzie każdy próg
Перевод с польского надписи над входом в бункер: "Крепостью нам будет каждый порог".Это - цитата из патриотического стихотворения Марии Конопницкой (Maria Konopnicka) "Rota" ("Клятва"), написано в 1908 году.
Стих был создан как протест против онемечивания (германизации), преследования польскости под властью Пруссии.
Впервые опубликовано в журнале "Przodownicy". Публично впервые представлено в 15 июля 1910 году на торжествах в Кракове во время церемонии открытия памятника на 500-летие битвы под Грюнвальдской (1410).
Nie rzucim ziemi, skąd nasz ród.
Nie damy pogrześć mowy.
Polski my naród, polski lud,
Królewski szczep Piastowy.
Nie damy, by nas zgnębił wróg.
Tak nam dopomóż Bóg!
Tak nam dopomóż Bóg!
Do krwi ostatniej kropli z żył
Bronić będziemy Ducha,
Aż się rozpadnie w proch i w pył
Krzyżacka zawierucha.
Twierdzą nam będzie każdy próg.
Tak nam dopomóż Bóg!
Tak nam dopomóż Bóg!
Nie będzie Niemiec pluł nam w twarz
Ni dzieci nam germanił,
Orężny wstanie hufiec nasz,
Duch będzie nam hetmanił.
Pójdziem, gdy zabrzmi złoty róg.
Tak nam dopomóż Bóg!
Tak nam dopomóż Bóg!
Nie damy miana Polski zgnieść
Nie pójdziem żywo w trumnę.
Na Polski imię, na jej cześć
Podnosim czoła dumne,
Odzyska ziemię dziadów wnuk.
Tak nam dopomóż Bóg!
Tak nam dopomóż Bóg!
Дебри у группы "Крепость". Засыпанный польский ДОТ

Польская группа "Крепость". Пулеметная амбразура
Входы в "Twierdza" ("Крепость")



Амбразуры крепости "Twierdza". Вид изнутри
Амбразура разрушена взрывом. Снова цифра (восьмерка) написанная зеленой краской. Кто-то проводил инвентаризацию польских ДОТов в Арабовщине. Если это так, в таком случае, много объектов пропущеноСхема крепости "Twierdzą"
После группы Крепость было исследование смежных укрепрайонов (Арабовщина. Польские фортификационные группы)
Первая поездка в Польскую боевую группу Twierdza (Крепость)
Литература:
Барановичская «Крепость». (Baranowicka “Twierdza”). Ежи Садовский (Jerzy Sadowski)
В. Фогель, "Барановичи 1916"